Un garage
bien rempli. En fait, il suffit de pouvoir tourner autour... On distingue
le moteur Lycoming 4 cylindres à plat, refroidissement à air. |  | A
well filled garage. In fact, it is enough to be able to turn around... One distinguishes
the flat 4 cylinders engine Lycoming, cooling with air. |
Au premier
plan le "saumon" gauche qui va être décapé et rendu solidaire de l'aile.
A gauche les becs de nervures : les bords d'attaque sont entièrement refaits en
okoumé de 16/10e. A droite le logement de l'aileron gauche. Pour
les curieux... le fuselage rouge et blanc à droite est un MB83 Brochet... à restaurer
! |  |
In the foreground
the left wing tip which will be pickled and made interdependent of the wing. On
left nozzles of ribs: the edges of fastener are entirely remade in 16/10e okoumé.
On right-hand side, the site of the left aileron. For
curious... the red and white fuselage on the right is a MB83 Brochet... to restore!
|
Marouflage
de l'aile avec du dacron 1000. Elle est en bois et complètement coffrée en
contreplaqué d'oukoumé. Elle ne possède ni dièdre, ni volets. Son profil est
un NACA 23012. Un réservoir de 35 litres de chaque coté. |  | Maroufflage
of the wing with dacron 1000. It out of wood and is completely cased out of plywood
of oukoumé. It has neither dihedral, nor flaps. Its profile is a NACA 23012.
35 liter tank in each. |
L'avant
du fuselage en finition avant entoilage au dacron 2000. On distingue le capot
inférieur, le logement de l'aile et la tasseau de fixation du Karman gauche.
Le fil noir est la masse batterie qui rejoint la batterie sous le siège arrière...
mais c'est un secret ! |  | Fuselage
in completion before entoilage with the dacron 2000. One distinguishes the lower
cap, the site of the wing and the cleat of fixing of left Karman. The black wire
is the mass battery which joined the battery under the back seat... but it's top
secret! |
| Et
voilà ! le fuselage est peint. Nous sommes dimanche soir tard et le week-end a
été bien long. C'est une peinture polyuréthane bi-couche recouverte d'un vernis.
On remarque le Karman gauche
qui est en composite carbone+verre+résine polyester (2,5 Kg la pièce... pour près
de 3 mètres de long). |  |
And
here! the fuselage is painted. Today is Sunday evening late and the weekend was
quite long. It is a double-layered painting polyurethane covered with a varnish.
One notices
left Karman who is in composite carbone+verre+résine polyester (2,5
kg the part... for nearly 3 meters length). |
L'assemblage
aile-fuselage par un très froid après-midi de décembre... Brrrrr....
ceux qui étaient là s'en souviennent... merci à Stéphane et Fabien. |  | The
assembly wing-fuselage by a very cold afternoon of December... Brrrrr... those
which were there remember it... thank you Stéphane and Fabien. |
1996 :
Une vue 3/4 arrière lors des premiers tours d'hélice.... En
face, un Jodel D112 65cv, superbe ! |  |
1996 :
A back sight 3/4 during the first propeller turns... Face
up, a Jodel D112 65cv, superb! |
Une
vue de face : pas de dièdre et une hélice de 1m76 de diamètre. Loin derrière
l'antique tour de contrôle de Pontoise (LFPT) au nord-ouest de Paris. Elle a depuis
été remplacée. |  |
A front
view: no dihedral and a 1m76 propeller.
Far behind the antique tower of Pontoise (LFPT) in the North-West of Paris. Rebuilt
since. |
| L'intérieur
presque comme si vous y étiez!
Manche ergonomique avec commande du trim électrique, tableau façon "chasse"
!
A l'arrière
un instrument intégré assez rare : badin, bille-aiguille, vario et inclinomètre
à alcool. (à consommer avec modération ;) |  |
Interior
almost as if you were there! Ergonomic
handle with ordering of the electric trim-tab, the "fighter" touch! At
the back seat, a rather rare integrated instrument: airspeed indicator, turn-and-bank
indicator, vario and inclinometer with alcohol. (with moderation ;) |
Constructeur
heureux (Lucien) et un Concepteur comblé (Marcel Jurca) à Nangis
en 1996. Marcel Jurca nous a quitté pour d'autres cieux le
19 Octobre 2001. Retrouvez son oeuvre sur le site officiel : www.marcel-jurca.com
|  |
Happy builder
(Lucien) and designer (Marcel Jurca) at Nangis in 1996. Marcel
Jurca left us for another sky in October 19, 2001. Find his work on the official
site: www.marcel-jurca.com
|
| Et
la relève active... Patrick. A+ ! |  | And
Patrick. Best regards! |